Pracujemy w pocie czoła, żebyście mogli przeczytać upragnione rozdziały. Wszystkim, którzy narzekają na sporadyczne braki kropek czy przecinków chcemy przypomnieć, iż nie jesteśmy profesjonalnymi tłumaczami i nie mamy bet po studiach edytorskich. Musicie nam to wybaczyć - tak samo jak i Wy, jesteśmy fanami i tworzymy dla fanów. Z miłości, z przyjaźni, z pasji. Nigdy nie twierdziliśmy inaczej ani wmawiać tego nikomu nie będziemy ;)
Nawiasem mówiąc - DOBRZE, ŻE JESTEŚCIE!
Tymczasem....
Jesteście cudowne. Podziwiam ogrom pracy jaki wkładacie w tłumaczenia.
OdpowiedzUsuńDzieki Wam mogę kochać Magnusa bez przerwy :P Dziękuje!
Przy takim tempie tłumaczenia nie będę mogła się powstrzymać i przeczytam całość przed polską premierą :(
OdpowiedzUsuńJesteście niesamowite :D